http://uk.eonline.com/uberblog/detail.j ... ntId=24201
Na początku trochę Herosów, ale później pojawia się PB.
A teraz wytłumaczenie:
Na początku aktorzy z PB mówią o tym, ze fajnie, że kręcą serial w pobliżu swoich domów, bo się za bardzo nie oddalają od swoich rodzin. Później Kristin się rozpływa nad sceną pocałunku Mika i Sary ;-) Następnie pyta się Dominica czy jest zadowolony, że Sarah wraca, a on na to, ze nie jest zadowolony z tego powodu, bo tutaj przeszkadza, ale po chwili mówi, że fajnie ze wróciła. William mówi, ze Mahone w pierwszym odcinku będzie cały czas w ruchu. I na końcu Went mówi jak to fajnie jest grac w tym serialu.
To by było takie moje mniej - więcej przetłumaczenie tego ze słuchu ;-)
T-Bag
C-Note
wg mnie dobrze przetłumaczone, najważniejsze żeby widzieć o co chodzi 
Fernando Sucre
Posty: 304
Rejestracja: 2008-02-15, 20:13
Dominiś jaki dowcipny
Jak ja nie lubię tego gbura, rozwalił się na kanapie jak śledź...Wentowi się chyba trochę przytyło
i jakoś nieskładnie mówił w ostatniej wypowiedzi, nie mogłam go zrozumieć... Poza tym nawet fajny skleik mini wywiadzików...całusek tez niczego sobie...a Kristin jakoś nie lubię 
C-Note
heheh , gbura ;D? xD
fajny Film ;d OmG